Comment from: KGB 398225404405 [Visitor]
hmmm... nice post bro.
sepertinya ini sejalan dengan pikiranku.
baru2 ini aku sempat berpikiran untuk mengaitkan terjemahan dengan linguistik (menyambung pesan pak benny h hoed bahwa linguis bisa menjadi seorang penerjemah yang handal, halah).
bidang yang ingin aku kaitkan dengan terjemahan adalah critical discourse, pragmatics, and sosiolinguistics.
cuman skrg msh meraba2 pisau bedahnya apa krn ketiga bidang tsb bagiku masih tumpang tindih.
oleh krn itu, saya harap Anda bs terus memberi info mengenai terjemahan.
FYI (psssstttt!!!) u inspire me a lot.
Soale biasane ak cmn berkutat di historical linguistics, hehehehe

bravo... bravo...!!!
06/10/08 @ 11:18

Leave a comment


Your email address will not be revealed on this site.

Your URL will be displayed.
(Line breaks become <br />)
(Name, email & website)
(Allow users to contact you through a message form (your email will not be revealed.)
« On Borges yang di"transbahasa"kan(TM) ... Ehem-ehem, nama agen penerjemahnya siapa ya?Nerjemah Buat Seminar OLPC »